Formerly 'Rambling with a cantankerous old mule"
I have written and re-written this post three or four times. First, it was just too sad; then, too cynical.
And so, as a compromise, I leave you with a hilarious (well I think it is) photo from Nikon’s stand at the Photo and Film expo yesterday, and some funny things heard around the office.
And secondly: office talk …
One of my colleagues was trying to spell out his email address to a client over the phone. It was all going perfectly until he got to spelling Nikon:
“N for November,” he started. “I for … I. You know, the letter with the little dot on top.” I can think of at least one word starting with the letter “I” that I would have used …
I was explaining to another woman at work today (whose first language is not English) that I would be unemployed at the end of the month.
“What will you do,” she asked.
“I don’t know,” I answered. “I’m free to do anything, I suppose.”
“Ah,” she answered. “Free, like a chicken in the oven.”
Um? Yes. Clearly a case of “lost in translation”. Unless I’m missing something.
Then we have my (supposedly) English-speaking colleague who was explaining to another colleague a few days ago how I had thrown some jelly tots (candy) at her while she was deep in thought at her workstation.
“I got such a fright when Robin threw me with some sweets across the room earlier!” she told him.
I too would have been alarmed had I been picked up and thrown across the room … at the same time as a bag of jelly tots! Ah, how I love grammar …